The translation job that I got out the door today was a lease for office space in Tokyo. Leases are pretty dull, except for all the details about how the lessee is responsible and liable for anything that happens anywhere and the lessor gets all the money no matter what.
Whoever handled the photocopying goofed. They have the pages landscape instead of portrait and several lines of text are missing from the bottom of every page. I emailed the project manager to let him (or her? I can't tell from the name) know. This is how they received the document from the client, so this is what the client is getting back. But don't they need that clause about how the lessor can cancel the contract if the wind blows from the north?
The main impression I take away from this lease is "Damn! That is some seriously high rent!" It's like $80,000 a month for this space. It's a lot of space and it's in the heart of the heart of the business district. But still! If these people have that kind of capitalization, I should maybe send them my resume.
192 words | March 16, 2005 09:49 PM | Lost in translation